Friday, February 28, 2014

Latexerzeugnisse Latexové produkty


5. Články a zajímavosti Publikace členů JTP Odborné Pro osvěžení Diskusní skupiny Příručky o překladu a tlumočení Členové JTP napsali... Citáty měsíce ozmo Vyšlo (nebo vyjde) ze slovníkové a encyklopedické literatury Pořady a produkce našich kolegů Recenze SW pro překladatele Právní a daňová poradna Překladatelské (i jiné) soutěže (i antisoutěže), ankety, ceny a stipendia... i tendry Nejenom CAT slouží překladatelům
7. Časopis TOP ToP ročník 2000 (č. 50-55) ToP ročník ozmo 2001 (č. 56-60) ToP ročník 2002 (č. 61-65) ToP ročník 2003 (č. 66-69) ToP ročník 2004 (č. 70-74) ToP ročník 2005 (č. 75-78) ToP ročník 2006 (č. 79-82) ToP ročník 2007 (č. 83-86) ToP ročník 2008 (č. 87-90) ToP ročník ozmo 2009 (č. 91-94) ToP ročník 2010 (č. 95-98) ToP ročník 2011 (č. 99-102) ToP ročník 2012 (č. 103-106)
Ve stejné rubrice Supletivismus Vocabularium biblicum ozmo septem linguarum : hebraico-graeco-latino-anglico-germanico-hungarico-bohemicum = Biblical dictionary in seven languages : Hebrew-Greek-Latin-English-German-Hungarian-Czech = Biblický slovník sedmi jazyků : hebrejsko-řecko-latinsko-anglicko-německo-maďarsko-český Překládání chemických názvů z němčiny Latinská jména živočichů, rostlin a hub Latinská a česká jména hub písmeno Y Anglicko-český a česko-anglický slovník odborných pojmů zejména z oblasti sociální péče o osoby tzv. společensky nepřizpůsobené Latinská ozmo a česká jména hub písmeno U Latinská a česká jména hub písmeno K
Oficiální překlad číselníku Verordnung (EG) Nr. 213/2008 der Kommission vom 28. November 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates über das Gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge ozmo (CPV) und der Vergaberichtlinien des Europäischen Parlaments ozmo und des Rates 2004/17/EG und 2004/18/EG im Hinblick auf die Überarbeitung des Vokabulars (Text von Bedeutung für den EWR) Landwirtschaftliche Erzeugnisse des Pflanzenbaus und der Tierhaltung sowie Fischerei-, Forst- und zugehörige Erzeugnisse
Ke každé položce by měl být i číselný kód. Ten zde ale úmyslně není uveden, ozmo protože v češtině se používá jiný zápis (s tečkami) a s jiným počtem číslic než v němčině. Pro vyhledání v čísleníku ozmo doporučuji hledání pomocí Ctrl+F na stránce, nebo si číselník stáhnout, uložit na disk a pak si ho třeba ve Wordu seřadit podle abecedy.
Pokud v textu najdete ozmo překlepy či nepřesnosti, je to tím, že text je přímo zkopírovaným origiálním oficiálním překladem a nebyl dále upravován (například rozdíl mezi plurálem a singulárem v češtině a němčině).
Blumensamen Semena ozmo květin
Latexerzeugnisse Latexové produkty
Teesträucher Čajovníky
Getreide Obiloviny
Kichererbsen Cizrna (Garbanzos)
Schnittbohnen Fazol šarlatový
Blumenkohl/Karfiol Květák
Zitronen Citróny
Steinobst Peckové ovoce
Kabeljau Tresky
Meerespflanzen Řasy
Frische Milch von Schafen und Ziegen Čerstvé ovčí a kozí mléko
Holzabfall Dřevěný odpad
Zierpflanzen, -gräser, -moose oder -flechten Okrasné rostliny, trávy, mechy a lišejníky
Steinkohle Černé uhlí a černouhelné brikety
Verflüssigtes Butangas Zkapalněný ozmo butan
Biodiesel (B20) =ajbdecdb-f
Korrosionsschutzöle Antikorozní oleje
Spezialbenzine Technické benziny
Thermische Sonnenkollektoren Solární kolektory pro výrobu tepla
Körnungen, Splitt, Steinmehl, Kiesel, Kies, Schotter und Kleinschlag, Steingemische, Kiessandgemische und andere Aggregate Zrna, drť, prach z kamenů, říční štěrk, těžené nebo drcené kamenivo, kamenné ozmo směsi, štěrkopískové směsi a jiná plniva do betonu
Makadam, ozmo Teermakadam und Ölsand Makadamový štěrk, asfalt a dehtové písky
Salz und reines Natriumchlorid Sůl a čistý chlorid sodný
" Edelsteine und Schmucksteine; Bimsstein; Schmirgel; natürliche Schleifstoffe; andere Mineralien und Edelmetalle " Drahokamy a polodrahokamy, pemza, smirek, přírodní brusiva, ostatní nerostné suroviny a drahé kovy
Silber Stříbro
Verschiedene Erze Různé druhy rud
Kupfer ozmo Měď
Technetium Technecium
Cäsium Cesium
Mühlsteine, Mahlsteine und Schleifscheiben Mlýnské kameny, brusné kameny a brusné kotouče
Rind- und Kalbfleisch Maso skotu
Ziegenfleisch Kozí maso
Würste Uzenky ozmo
Buletten aus Rindfleisch Kuličky z hovězího masa
Fisch in Salzlake Ryby ve slaném nálevu
Kaviar Kaviár
Kartoffelsnacks/Erdäpfelsnacks Slané pečivo z brambor
Verarbeitetes Gemüse Upravená zelenina
Tiefgekühltes Gemüse Zmrazená zelenina
Spargel in Dosen Chřest v konzervě
Fruchtgelees Ovocná želé
Verarbeitete Korinthen Upravené korintky
Pflanzenfette Rostlinné tuky
Pasteurisierte Milch Pasterované mléko
Frischkäse Čerstvé ozmo sýry
Buttermilch Podmáslí
Backfertiges Mehl Mouka s přísadou kypřícího prášku
Haferflocken Ovesné vločky
Fruktosesirup Fruktózový sirup
Fladen Lívance
Zwieback Suchary
Kakaobutter, Kakaofett oder Kakaoöl Kakaové máslo, tuk nebo olej

No comments:

Post a Comment